LINGUISTIC QA
We will take the uncertainty out of product quality and provide you with the confidence you need to make aggressive multilingual releases. When releasing multilingual software, it's essential to go beyond just translating the content.
​
Linguistic Quality Assurance (LQA) of the actual software build ensures that translations display correctly in the user interface, function as expected, and don't cause layout or technical issues.​

In-context Validation
Even accurate translations can appear incorrect or confusing when seen in the actual product. LQA allows linguists and testers to see the text in context—buttons, menus, popups, error messages—and make sure everything reads naturally and makes sense.
​
Prevent UI Breakage: Longer or shorter translations can cause layout problems like cut-off text, misaligned elements, broken buttons or overflowing fields
​
LQA identifies and fixes these UI issues before they reach users.
Functional Integrety Check
Linguistic QA of the build can uncover bugs that might not appear during isolated translation steps, such as:
-
Missing or hardcoded strings
-
Incorrect language fallback behavior
-
Non-translatable elements showing in the UI
-
These issues can disrupt the user experience or affect usability.​
User Experience that Feels Native
Catching issues at the build level helps avoid last-minute delays or emergency patches after launch. LQA is a safeguard that helps ensure a smooth, successful release.
​
A linguistically clean, visually correct, and fully functional interface is key to making a good impression in any market. LQA makes sure your localized software feels native to every user.

